当前位置: 主页 > 劳工资讯 > 文艺宣传 > 华沙工人歌 (各国版本音乐及视频?简谱)

华沙工人歌 (各国版本音乐及视频?简谱)

发布时间:2016-05-09来源: 作者: 点击:

【推荐】华沙曲(中文合唱版,薛范译配)


视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMTQyOTM4NjA4.html

【推荐】初音ミク「ワルシャワ??歌(华沙曲)」(日本?)


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/bRshGhUXDAY

华沙工人歌(国语)—尤金(陶宏译配版)


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/6mdJcBUVbHU

说明:中文独唱,陶宏译配版。歌词不如薛范译配版,更重要的是不好唱。但某些地方似乎译得比薛配版准确,易解,如“工人不断受到饿死的威胁”比“今天我们多少人死于饥饿”要明白;“谁胜谁负等待我们答复”比“也不必问有什么在前头”好,表达出“胜负还要看我们如何战斗”的意思;“宝座之上流满人民的鲜血,我们用鲜血染红敌人”比“人民的鲜血浸透帝王宝座,也染红了我们敌人的手”意思清楚得多。
 

华沙曲(影片《马克辛青年时代》


视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XODI1MzIyMzY=.html

【推荐】A las Barricadas 
西班牙版的《华沙工人歌》传唱于西班牙内战期间


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/HfTNkve4r54

华沙曲 西班牙语版 无伴奏合唱


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/uWuzPT_0Otc

保罗.罗宾逊演唱的《华沙工人歌》
warszaw(Paul Robison)


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/QwXArmPoIao/

德语演唱的《华沙工人歌》Warschawjanka


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/2zEFM4eWtV4/

华沙曲 匈牙利语


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/RuNf5DNKqtM

华沙曲 芬兰语


视频地址:http://www.tudou.com/programs/view/REK_AKUAvU8

华沙曲(俄语)


视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMTc3OTU2NzM2.html

原版波兰语华沙工人歌Warszawianka


视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMzI2NjU3MTI4.html

华沙工人歌——德语版


视频地址:http://v.youku.com/v_show/id_XMTIwMzA1OTYw.html


《华沙工人歌》的介绍、歌词及简谱




《华沙工人歌》


薛范 译配


仇恨的风在头上咆哮怒吼
黑暗的势力向我们下毒手
快团结紧和敌人决一死战
也不必问有什么在前头。

勇敢地起来 骄傲地起来
要为了工人的事业去战斗
高高举起全人类战斗旗帜
为新世界早来到人人自由!
正义的战斗 流血的战斗
挺起了胸膛快向前走!
正义的战斗流血的战斗
挺起了胸膛快向前走!

今天我们多少人死于饥饿
难道我们还能够不开口?
在斗争中战友们年轻的眼睛
难道面对绞刑架会发抖?

为崇高信念 光荣地牺牲
在战斗中他们将留芳千秋
他们的姓名随我们的凯歌
世世代代活在亿万人心头。
正义的战斗 流血的战斗
挺起了胸膛,快向前走!
正义的战斗 流血的战斗
挺起了胸膛,快向前走!

和暴君们我们是不共戴天
来受苦人今天要报血仇。
人民的鲜血浸透帝王的宝座
也染红了我们敌人的手。

要推翻暴君 要铲除财阀
彻底消灭寄生虫、无耻走狗
我们要向刽子手讨还血债
看红旗飘胜利日就在前头!
正义的战斗 流血的战斗
挺起了胸膛,快向前走!
正义的战斗 流血的战斗
挺起了胸膛,快向前走!


介绍


  这首歌的曲调原是法国的一首《朱阿夫兵进行曲》(朱阿夫兵原指法国殖民军中的北非居民兵)。1863年,侨居巴黎的波兰诗人 弗·沃尔斯基(1824~1882年)为之填了词,献给了应募加入法国军队的波兰流亡者。这一年,华沙举行反对沙皇的起义,这首进行曲成了“华沙起义歌”。
  1878年,被囚禁在华沙城堡的波兰革命诗人 伐茨拉夫·斯文契茨基(1848~1900年)有一次听到隔壁牢房里的狱友们在唱“华沙起义歌”,就采用这一曲调重填了新词。他用针尖戳录在书页上。书后来被带出狱外,他的同志们摸着针眼,记下了歌词。1883年,斯文契茨基称之为《华沙曲》的歌曲在波兰地下报纸《无产者》第1期上刊出,立刻在革命者圈子中流传开来。
  1895年。彼得堡“工人阶级解放斗争协会”的一个小组被捕,其中有格·克尔日扎诺夫斯基。他们被羁押在布蒂尔卡监狱,同牢房有几名波兰社会主义党的“要犯”。他们常唱《华沙曲》。克尔日扎诺夫斯基后来回忆道:“歌曲很出色,但我们俄国革命者不会唱,因为我们不懂波兰语。我想写一首俄国的《华沙曲》。波兰同志把歌词直译出来,我重新填了词,凡没有无产者觉悟的语句,我都摈弃了,力求使歌曲充实无产阶级革命的内容。”
  1897年的一个春天,准备把关押在布蒂尔卡监狱里的一批政治犯流放到西伯利亚去,突然,整个监狱唱起了:“仇恨的风在头上咆哮怒吼……”。狱卒们扑向牢房,但牢门被囚徒们从里面紧紧顶住了,一直到歌曲唱完。——这是俄语《华沙曲》的第一次“战斗洗礼”。同波兰的原曲相比较,俄国的《华沙曲》不仅歌词内容大不相同,而且音调、节奏乃至结构都有了较大的改动。
  1902年,列宁《火星报》出版的第一本俄罗斯革命歌曲集刊出了俄语的《华沙曲》,两三年以后,《华沙曲》传遍了全国。1917年4月3日,列宁结束流亡生活,回到俄国来领导社会主义革命,同志们正是唱着《华沙曲》来迎接他。
  格列布·马克西米连诺维奇·克尔日扎诺夫斯基(1872~1959年)是彼得堡“工人阶级解放斗争协会”领导人之一。后来的著名学者、苏联科学学院院士、国务活动家,苏联第一个电气化计划的制订者。





Варшавянка


俄文版歌词
词:格·克尔日扎诺夫斯基

Вихри враждебные веют над нами, 
Тёмные силы нас злобно гнетут. 
В бой роковой мы вступили с врагами, 
Нас ещё судьбы безвестные ждут. 

Но мы подымем гордо и смело 
Знамя борьбы за рабочее дело, 
Знамя великой борьбы всех народов 
За лучший мир, за святую свободу. 

На бой кровавый, 
святой и правый 
Марш, марш вперёд, 
рабочий народ. 

На бой кровавый, 
святой и правый 
Марш, марш вперёд, 
рабочий народ. 

Мрёт в наши дни с голодухи рабочий, 
Станем ли братья мы дольше молчать? 
Наших сподвижников юные очи 
Может ли вид эшафота пугать? 

В битве великой не сгинут беследно 
Павшие с честью во имя идей 
Их имена с нашей песней победной. 
Станут священны мильонам людей. 

На бой кровавый, 
святой и правый 
Марш, марш вперёд, 
рабочий народ. 

На бой кровавый, 
святой и правый 
Марш, марш вперёд, 
рабочий народ. 

Нам ненавистны тиранов короны 
Цепи народа-страдальца мы чтим 
Кровью народной залитые троны, 
Кровью мы наших врагов обагрим! 

Смерть(Месть) беспощадная всем супостатам! 
Всем паразитам трудящихся масс! 
Мщенье и смерть всем царям-плутократам! 
Близок победы торжественный час. 

На бой кровавый, 
святой и правый 
Марш, марш вперёд, 
рабочий народ. 

На бой кровавый, 
святой и правый 
Марш, марш вперёд, 
рабочий народ. 


Varshavianka


英文版歌词


The wind of hatred blows to our faces,
Various of evils are trying to kill us all.
Stand up together and fight for the future,
No matter what shall be break down and fall.
Stand with courage, stand with honour,
Fight for the workers whom built up the world.
Hold on the struggle that for all the people,
Wake up a new world and free us all.
Battle for justice, strong and sacred,
March forward fearlessly worker brothers!
Battle for justice, strong and sacred,
March forward fearlessly worker bros!

How many people are starving to death now,
Nothing can make us be silent anymore.
Even our youngest worriers in battle,
Will never show fearness facing the gallows.
For the great victory, sacrifice stoutly,
Their glorius death will never be forget.
The heroes' names will shine in our paeans,
And will live in our heart forever.
Battle for justice, strong and sacred,
March forward fearlessly worker brothers!
Battle for justice, strong and sacred,
March forward fearlessly worker bros!

Never image any peace with tyrants,
Us, slaves will show our hatred here.
The people's blood has drank by the overlord,
And also covered our enemies' hands.
To destroy the empire, to fight the oppressers,
Remove anything which will steal our life.
We now require to return our fresh blood
Now the flag flaunts as our great victory.
Battle for justice, strong and sacred,
March forward fearlessly worker brothers!
Battle for justice, strong and sacred,
March forward fearlessly worker bros!
 

------分隔线----------------------------
回到顶部